ESPAÇO DE CAPACITAÇÃO AUDIOVISUAL



Receba nossa programação
TELEZOOM PARCEIROS
PROJETOS
SALA DE IMPRENSA
FALE CONOSCO

CURSOS | Cinema, TV e Mídias Digitais



Tradução de Roteiro para Projeto Audiovisual

com Claudia Soares
04 e 06 JUL
Terça e quinta, das 19h30 às 22h

Humaitá, 
Rua Miguel Pereira, 38


Com o recente crescimento de coproduções internacionais na área do audiovisual, cada vez mais precisamos de traduções. Desde o projeto inicial, passando por sinopses, loglines, perfil de personagens, etc., até chegar ao roteiro.
E o que distingue a tradução de um roteiro de todos os outros tipos de tradução? Quais são os aspectos específicos da tradução de textos dramáticos? Que diferenças há no processo de tradução de um texto dessa natureza para ser lido ou para ser filmado?
A proposta desse mini-curso é refletir a respeito dessas questões a partir de exemplos concretos de tradução de roteiros e textos teatrais, passando por temas como sonoridade, ritmo, mudanças de tom ou de registro, diálogos, entre outros.

PÚBLICO-ALVO:
Tradutores, roteiristas e produtores.

OBJETIVOS:
Discutir as especificidades da tradução de roteiros; apontar as diferenças existentes no processo de tradução do texto dramático para ser lido ou para ser encenado/filmado; refletir a respeito dessas questões a partir de exemplos concretos de tradução de roteiros, passando por temas como sonoridade, ritmo, mudanças de tom ou de registro, diálogos, entre outros.
PROGRAMA:
AULA 1
- Conceitos básicos da tradução, como estrangeirização e domesticação, fidelidade e liberdade, tradução e adaptação, aplicados à tradução de dramaturgia;
- A tradução para a página e a tradução para a cena;
- Aspectos linguísticos.
AULA 2
- Aspectos culturais;
- Uso de referências, citações e alusões;
- Apresentação de exemplos - análise das escolhas tradutórias e soluções encontradas para jogos de palavras, piadas, rimas, etc.

PROFESSORA:
Formada em Teoria do Teatro na UNIRIO, mestre em Artes Cênicas pela mesma instituição, se especializou na tradução de literatura dramática. Traduziu diversos textos teatrais, como Um Dia de Verão, de Jon Fosse, Criados em Cativeiro, de Nicky Silver, Closer, de Patrick Marber, entre muitos outros. Tem feito traduções de roteiros de longas e séries para produtoras como O2, Miração Filmes e Porta dos Fundos.

Cursou a pós-graduação em Roteiro e Dramaturgia na Escola Superior de Artes Célia Helena, onde escreveu um texto teatral como trabalho de conclusão de curso. Participou de diversas oficinas e cursos de dramaturgia, com expoentes da área como David Harrower, Ana Maria Moretzsohn, Alberto Salvá e Cia. dos Atores. Participou ainda de cursos de análise de textos com Bárbara Heliodora, Leandro Karnal e Arthur Murphy.

Ministra cursos de análise de texto na SPEscola de Teatro e de tradução de dramaturgia na PUC-RJ. Deu aula na Escola de Cinema Darcy Ribeiro (RJ) e no b_arco (SP). Participou de Congressos de Tradução onde apresentou suas pesquisas sobre tradução de dramaturgia.

INVESTIMENTO

R$ 620,00 em 2 x de R$310,00 – primeira parcela à vista e outra no cheque ou crédito.

À vista até o dia 04 JUN: R$ 496,00 – 20% de desconto

À vista entre os dias 05 JUN e 04 JUL: R$558,00 - 10% de desconto

Ex alunos: R$ 527,00 – primeira parcela à vista e outra no cheque ou crédito. 15% de desconto

Parcelamento no cartão de crédito, somente pelo link do PagSeguro

 

Faça sua inscrição aqui

Inscrições através do e-mail espaco@telezoom.com.br ou pelos telefones: (21) 3497-7620/ (21) 3497-7621

Pagamento online

* Para pagamentos com desconto, favor entrar em contato através dos telefones: (21) 3497-7620/ (21) 3497-7621



Fale conosco

Nome:

E-mail:

Mensagem:


Marque o campo abaixo para confirmar